Tuesday, April 19, 2011

Media coverage on April 9th event / 4月9日のイベント メディアの対応

We had some media coverage on April 9th event so I decided to share here.
4月9日のイベントで各種メディアの記事になりましたのでご紹介させていただきます。

e-Nikka (Only in Japanese) e-Nikka(日本語のみ)
http://www.e-nikka.ca/Contents/localnews.php?id=20110414033020

Oakville Beaver オークビルビーバー(英語のみ)
http://www.insidehalton.com/community/article/993871--thinking-of-japan

Also Owain Yamanaka shared "Event highlights" with us.
またオーウェン山中氏が『イベントのハイライト』をシェアしてくれました。



Enjoy!

Donate, Destress and get healthy! / ヨガ、及びニュートリションクラスのご案内

日本語バージョンは英語の後をご覧ください。

My friend Naoko and her husband Eric are organizing a following fund-raising event. Please contact Naoko or Eric for more details.

Donate, Destress and get healthy!



Dear friends,

We’d like to invite you to a Yoga & a nutrition class. All of your donations will go to the Canadian Red Cross to support the disaster relief in Japan.



Date and time: 30Apr, Saturday 13:30 to 14:30 (Yoga) 14:30 to 15:30 (Nutrition)

Place: Goodlife Fitness Woman’s club, Hopedale mall

Fee: minimum donation is $10 each class

Payment: cash or a check at the door

*This gym is only for women.
* You can join either Yoga class, nutrition class, or you can join both!

*Maximum of 30 people in each class. Seats are limited so please give us a week notice in case of a cancellation if possible.

*Sign up must be in by 25th of Apr by email.

*Once you sign up, we will email you the confirmation message with direction.

*Goodlife has been kindly provided a place to hold this event so there will be no solicitors. And their experienced instructors are volunteering to fundraise for this event.

*Please pass out this invitation to your friends and families who might be interested.



For sign up and for more information, please contact Naoko Motoi;

loganshin at gmail.com

Please give us the following information when you sign up

Name:

Number of people :

Donation amount : $

Class : Yoga / Nutrition / Both

Date : 30Apr


Thank you for your support. And we look forward to seeing you at the gym!


Best Regards,

Naoko Motoi & Eric Wong Kai Pun



ヨガ、及びニュートリションクラスのご案内


皆様

この度、日本支援イベントとして、ヨガクラス、ニュートリションクラスの開催を予定しています。皆様の参加費は全てカナダ赤十字へ寄付させて頂きます。


日時: 4月30日(土)13:30~14:30 (ヨガ) 14:30~15:30 (ニュートリション)
場所: Goodlife Fitness Woman’s club, Hopedale mall
参加費: $10(各クラス)
支払方法: 当日参加前に現金、若しくは小切手(赤十字宛)

*このジムは女性専用ジムです。男性の参加はご遠慮願います。
* ヨガクラス、若しくはニュートリションクラスのみの参加も可能です。
*1クラス30人が定員となり、なるべく多くの方に参加して頂きたいのでキャンセルされる場合はお早い目にご連絡下さい。
*お申し込みはなるべく25日までにお願いします。
*お申し込みのメールを頂いた方へは、こちらから確認メールをさせてもらいます。
*グッドライフはこのイベントのために場所の提供のみで、勧誘等は一切ございませんのでご安心下さい。又、両クラスは経験豊富なインストラクター(英語)によって行われます。
*もし、ご興味のあるご家族やご友人がいれば、是非このイベントをご紹介頂ければ幸いです。


お申し込み、ご質問等は下記のメールアドレスへご連絡下さい。

loganshin at gmail.com


お申し込みの際に必要な情報

お名前 :
参加者数 :
寄付金 :
クラス : ヨガ / ニュートリション / 両方



日本支援にご協力、ありがとうございます。

本射直子/Eric Wong Kai Pun

Thursday, April 14, 2011

"Gambare Nippon" A NIGHT OF MODERN JAZZ AND AUTHENTIC JAPANESE CUISINE

Owner of Mye Japanese restaurant shared this great fundraiser with us. Please contact Mye Japanese restaurant at (905)849-8989 or Shinkikai(新企会)at (416)276-0896.
(Click the image below to see the poster of the event.)

“がんばれ!日本”
A NIGHT OF MODERN JAZZ AND AUTHENTIC JAPANESE CUISINE
 For the benefit of Japan Earthquake Relief Fund
You are cordially invited to attend the fund raising event,
“Gambare Nippon”
a night of modern jazz and authentic Japanese cuisine organized by Shinkikai, Association of Japanese Canadian Businesses and Professionals and JRAC, Japanese Restaurant Association of Canada supported by JCCC, Japanese Canadian Cultural Centre, Neil Swainson Quartet and local community artists

MC: Ms. Mary Ito

Monday, 2nd of May, 2011
Reception at 5:30pm
Cocktail at 6:00pm
Dinner at 7:00pm
Show at 8:30pm
Kobayashi Hall & Shokokai Court at Japanese Canadian Cultural Centre
6 Garamond Court, Toronto

Donation and dinner cost: $200 per person
Tax receipts available upon request

There will be authentic Japanese dinner prepared by the master Japanese chefs followed by the music provided by the Neil Swainson Quartet.

Please purchase your ticket in advance at participating Japanese restaurants
in GTA or call Shinkikai office at (416)276-0896.

Pease make a check payable to “SHINKI‐KAI FOUNDATION‐2011 JAPAN RELIEF FUND"
All proceeds will be donated to the JCCC Foundation for
the benefit of Japan Earthquake Relief Fund.

Wednesday, April 13, 2011

In case you missed it... / 4月9日のイベントを逃した方へ

In case you missed our event on April 9th at Halton Multicultural Council in Oakville. Here are some pictures and video clips to show you what happened at the event.

4月9日オークビルのHalton Multicultural Councilで行われたファンドレイジングを逃してしまった方のためにイベントの写真とビデオクリップを用意しました。


Sushi chef and his assistant and wife prepare vegetables for the roll.
カリフォルニアロールの実演販売板さんとアシスタント役兼奥さんがたくさんの具材用意。

Reception was set to welcome guests.
受付の準備も整いました。 


A place where guests could write messages to Japan.
日本へのメッセージコーナーも準備OK。


Volunteer staff were busy organizing baked goods.
ボランティアの方たちがベークセールの準備に大忙し。

10:15am Opening ceremony started.
10時15分に開会式が始まりました。

Watch the opening ceremony below.(Courtesy of Owain Yamanaka)
開会式の模様を動画でご覧ください。(山中オーエンさん提供)


Japanese Taiko Drum group "Do Kon Daiko" performed.
和太鼓グループ『努魂太鼓』のパフォーマンス。
Members from left Adrienne Langgartner, Bruce McGee, Toki Narula, and Cathy Bagby.
Please see here for the information about "Do Kon Daiko".
メンバー左からAdrienne Langgartnerさん Bruce McGeeさんToki NarulaさんCathy Bagbyさん。
『努魂太鼓』の詳細はここをごらんください。

Bake sale is now open for business. Many people are shopping already.
ベークセール開始。早速お客さんが沢山。

There was a constant line of people in front of Sushi demonstration.
寿司の実演販売には常にたくさんの人の列が。



Twin sisters Fumi-san and Miki-san were always surrounded by a lot of people. (Origami demonstration)
双子の姉妹ふみさんとみきさんはいつも人に囲まれ大盛況。(折り紙デモンストレーション)


Tea ceremony. They served beautiful tea from Japan.
茶道デモンストレーション。日本の美味しい抹茶が振舞われた。

Many people enjoyed smooth and delicate fresh green tea.
たくさんの人がなめらかで繊細なお茶を味わった。

At Japanese calligraphy demonstration, Ms. Yoko Kobayashi wrote various words and sentences in Japanese.
書道デモンストレーションではこばやし陽子さんが日本語で様々な日本の単語や文を書いた。

"Towards tomorrow"
『明日に向かって』

A lot of restaurants and groups of people donated items for silent auction that was a big success.
Please see here for more information about our contributors.
サイレントオークションには沢山の方々が商品を提供して下さり大好評だった。
提供者様の詳細な情報はこちらをごらんください。

Mike-san and Megumi-san joined us from Toronto.
マイクさんとめぐみさんはトロントから参加してくださいました。

Necklace made with 5 yen coin.
5円玉で作られたネックレス。

Earrings made with origami cranes.
折り鶴で作られたイヤリング。

Pin badge bearing messages for Japan.
日本へのメッセージが込められたピンバッジ。


Doggy treat. Miki-san said she wanted to do something for dogs that were affected.
犬のクッキー。被災地にいる犬たちに何かしてあげたいのでとみきさん談。

There were some unique ideas.
なかにはこんなユニークなお店も。

The Jazz quartet played 3 times for us. According to Hori-san, guitar, this group was made up for this event in a short notice. But everyone said the quartet was well put together.
Please see here for the info about Hori-san and other performers.

ジャズカルテットグループは3度も公演してくださいました。ギターの堀さんによるとこのグループは即席に結成されたものだそうですが、とても良い演奏だったと好評でした。
堀さんその他のメンバーの詳細はこちらをごらんください。
Guitar: Koji Hori

Singer: Denielle Bassels

Alto Saxophone: Suyun Kim

Bass: Yongwon Cho

There was a message to Japan area near the entrance and many people wrote messages to Japan.
入口付近には日本へのメッセージのコーナーが設けられ、たくさんの方が日本へのメッセージを書いてくれました。


Thanks to Saeko-san and her husband's generosity, guests who donated more than 20 dollars got a T-shirt. They were gone in no time. 
さえこさんと旦那さんのご厚意で20ドル以上募金いただいた方には特製T-シャツをプレゼント。文字通り飛ぶようになくなっていきました。


As you can see, this event was successful thanks to everybody's support. We had more than 300 people attending the event. Thank you very much every body. If you have missed this one we hope to see you at another event.
ご覧のように、このイベントは皆さんのサポートによって成功しました。当日は300人以上の方にご来場いただきました。参加してくださった皆さん本当にありがとうございました。また今回は参加できなかった方も次回のイベントでお会いできることを楽しみしております。

Monday, April 11, 2011

Debrief report of April 9th / 4月9日イベントの結果報告

It was really nice to see you all at the event on April 9th, at Halton Multicultural Council. Even the weather was on our side it was a beautiful Spring day. The number of the visitors were more than we hoped for - We had more than 300 people joined our event and I heard some had tough time finding a parking spot. I am sorry for any inconvenience but I am so happy with the outcome.

Furthermore, we have a really great news. Thanks to your support and contribution, we successfully raised a total of 12,664.24 dollars!! ($10,139.24 in Cash + $2,525 in Cheque)


Today co-organizer of the fundraiser Ms. Shinobu Yajima visited Red Cross to hand in the donation. 
I am still working on the photos and video that we took of the event but I really wanted to let you know that we did it! Thank you again for your time and contribution. Together we made difference and I hope we gave the victims a little bit of HOPE.

4月9日Halton Multicultural Councilで行われたチャリティーイベントで皆さんにお会いできてとても嬉しかったです。心配されたお天気にも恵まれ、素晴らしい春の日になりましたね。来場者数は私たちが当初期待していたものをはるかに超えるもので300人以上の方が来場され、中には駐車スペースを探すのに苦労された方もいたとか。ご不便をおかけいたしまして申し訳ありませんでした。

でもお陰様で素晴らしい結果になりました。
合計12,664.24ドル(現金10,139.24ドル+小切手2,525ドル)もの義援金が集まりました。



本日共にこのイベントをオーガナイズしてきた矢嶋しのぶさんが皆様から頂いたこの義援金をカナダ赤十字のもとへ届けに行ってまいりました。


イベントの様子を撮影した写真やビデオなどがまだアップロードされていないのですが、この素晴らしいニュースを皆さんにお知らせしたく取り急ぎ投稿させていただきました。

重ね重ね、皆様のご協力、ご支援を感謝いたします。少しでも被災者の皆様たちに希望が届けられることを願ってやみません。

The result
成果の形



Actual bank transfer that has handed in today.
実際の銀行小切手


Ms. Shinobu Yajima, co-organizer at Red Cross.
矢嶋しのぶさんカナダ赤十字にて。







Wednesday, April 6, 2011

Event details

Our team has been working hard for the past 3 weeks or so and finally we have detailed information of upcoming April 9th's Fundraiser for Japan.

We would like to also extend our appreciation to contributors for making this event all possible.

You can view and/or download the detailed information of the event in PDF or JPG file.
http://tinyurl.com/49details (Event details in PDF file)
http://tinyurl.com/49details-jpg (Event details in JPG file)

We are looking forward to seeing you all at the event!

Wednesday, March 30, 2011

People are pitching in

Since we decided have a fundraiser for Japan here in Oakville, Ontario, people are pitching in. Some are offering baked goods, some are offering merchandise and other are offering to help us with the event. We are just so grateful.

Thanks to everyone's help the event is started to look like it's going to be a grate fundraiser.
Below is the URL to this event if you live close by to Oakville, Ontario and would like to join in on the action.

Fundraiser Flyer (2011.04.09) - English
http://tinyurl.com/6xfnv4d

Fundraiser Flyer (2011.04.09) - Japanese
http://tinyurl.com/6ddfyvd